tzynn a écrit:Alors je pourrais être dans le public cible, mais déjà la faut d'orthographe au seul mot de la première bulle de l'histoire, ça me refroidit. Et puis le passage de la page 5 à la page 6: on fouilla le monastère (page 5), la bibliothèque fut presque complètement anéantie (page 6): c'est quoi le lien entre les deux? Le rythme des textes est très bizarre.
Mon feeling c'est que ça doit être une bonne bd, mais traduite avec les pieds.
tzynn a écrit: la faut d'orthographe au seul mot de la première bulle de l'histoire, ça me refroidit.
Retourner vers Gros pavés, romans graphiques, formats alternatifs
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités