Bonjour, je suis le scénariste du Horla (avec Puech aux dessins)...
Alors pour répondre à la question sur le "parti pris narratif", en fait, la complexité de la nouvelle de Maupassant est la suivante. Il s'agit d'un journal intime écrite à la première personne (forcément), et dans lequel nous n'avons qu'un seul point de vue : celui d'un narrateur qui est persuadé qu'un démon le persécute. De ce fait, l'oeuvre de Maupassant est réduite à une vision fantastique des choses.
Dans la BD, le gymnastique scénaristique était d'extraire la substance essentielle de l'oeuvre (le peu d'intrigue qu'on peut y trouver, les quelques - et rares - personnages), et de rehausser le tout. Pour cela, nous avons été obligés de donner de la chaire, de la consistance aux personnages secondaires. C'est-à-dire le cocher, la femme de chambre, le médecin, le jardinier de Maupassant... Nous avons aussi créé un personnage qui n'existe pas dans la nouvelle, Gustave (clin d'oeil à Flaubert), qui est l'ami, et confident du héros.
Ainsi, la narration est double. Nous avons d'un coté la sauce fantastique mise en évidence par le narrateur qui entre en guerre contre un démon (donc nous sommes dans le fantastique). Et de l'autre, nous avons le regard de ces personnages secondaires, qui finalement prennent le pouvoir dans la BD. Car c'est à travers leurs yeux que le lecteur assiste, impuissant, à la descente aux enfers de Maupassant. Disons que les personnages secondaires nous ramènent au réalisme, et au fait que finalement, il s'agit d'une oeuvre psychologique. Donc deux points de vue : un fantastique, et un dramatique et réaliste.
Enfin, il n'y a pas de "première personne", donc de narrateur dans cette adaptation. Cela aurait été trop facile. Le récit est fidèle d'un point de vue linéaire, chronologique, mais les séquences sont enrichies de choses nouvelles. Tous les dialogues sont originaux. Là encore, ça aurait trop facile de "piller" la nouvelle de Maupassant. Et au final, pas très intéressant.
Donc voilà en gros le parti pris narratif de cette adaptation. J'espère que ça va vous plaire maintenant...
Ciao